Handy und Castingshow

Englische Begriffe made in Germany

+
Talkmaster: Gastgeber einer Sendung, wie hier Thomas Gottschalk, heißen im englischssprachigen Fernsehen schlicht „Host“.

New York - Begriffe wie Public Viewing oder Beamer haben ihren festen Platz in der deutschen Sprache. Doch Vorsicht! Viele der Begriffe gibt es im Englischen so gar nicht.

Das Deutsche ist voll von englischen Ausdrücken - doch einige sind gar keine. Vor allem Dank der Werbung gibt es im Deutschen viele Wörter, die englisch klingen, aber kein Englisch sind.

Handy, Basecap und Co: Diese Begriffe gibt es im Englischen gar nicht

Englische Begriffe made in Germany
Basecap: die Mütze heißt im Englischen „Base Ball Hat/Cap“ © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Beamer: ist für Englischsprachige ein „Projector“. In den USA ist „Beamer“ Slang für einen BMW © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Ego-Shooter: In den USA heißt diese Form von Baller-Spielen „First Person Shooter“ © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Show/Talkmaster: die Gastgeber einer Sendung heißen schlicht „Host“ © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Handy: der deutsche Begriff für Mobiltelefon heißt für Amerikaner „geschickt“ © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Box: ist ein „Kasten“, ein „Lautsprecher“ ist es nur im Deutschen © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Oldtimer: bezeichnet im Englischen eher einen alten Mann. © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Outing: ist manchmal eine „Entlarvung“, meistens aber ein „Ausflug“. © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Shootingstar: ist nur eine „Sternschnuppe“ - die schnell verglüht. © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Twen: so heißen nur in Deutschland Menschen zwischen 20 und 30. © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Castingshow: nennt man in den USA „Talent Show“. © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Fitness Studio: nennt man in den USA schlicht „Gym“ (von „Gymnasion“). © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Kicker: Hier kehrt es sich um. Denn in den USA nennt man die Kästen für Tischfußball auch „foosball“ - eingeschleppt aus dem Deutschen. © dpa
Englische Begriffe made in Germany
Public Viewing: ist eine Leichenfeier mit offenem Sarg. © dpa

Auch interessant

Meistgelesen

Verdächtiger Gegenstand in Wohnung gefunden: Polizei liefert erschreckende Details
Verdächtiger Gegenstand in Wohnung gefunden: Polizei liefert erschreckende Details
Mädchen verliebt sich in Animateur - kurze Zeit später erfährt sie seine wahren Absichten
Mädchen verliebt sich in Animateur - kurze Zeit später erfährt sie seine wahren Absichten
Baby und Mann stürzen aus Hochhaus in den Tod
Baby und Mann stürzen aus Hochhaus in den Tod
Darf sie das? Polizistin zeigt sich auf Bikini-Foto mit unglaublich tiefem Ausschnitt
Darf sie das? Polizistin zeigt sich auf Bikini-Foto mit unglaublich tiefem Ausschnitt

Kommentare